لتجربة قراءة أفضل تفضل بزيارة المقالة على زد
الولادة والمنشأ
ولدت مي زيادة عام ١٨٨٦ في فلسطين في مدينة الناصرة، لأب لبناني وهو "إلياس زيادة" وأم سورية الأصل فلسطينية المنشأ، تُدعى "نزهة معمر" والتي كانت مهتمة بالأشعار والأدب والثقافة فنشأت مي في بيت مهتم بالأدب، فهي تتذكر مشاهد النساء اللاتي يلقين الشعر على أنغام العود. التقى والد مي بأمها في مدينة الناصرة بعد طلب إدارة المعارف العثمانية لنقله لها لكي يعلم اللغة العربية هناك. وكانت الإبنة الوحيدة لهما بعد وفاة أخيها.والاسم الأصلي لمي كان "ماري" ولكنها اختارت لنفسها أن يكون" مي" هو الشائع لها لسهولة تردده في الأذهان العربية. قضت مي المرحلة الابتدائية في فلسطين بالناصرة، ثم سافرت إلى لبنان في عمر الرابعة عشر لتكمل دراستها هناك في دير الراهبات بمنطقة عينطورة.. وكانت منعزلة عن الناس نوعًا ما. ومن الجدير بالذكر أن نشأتها كانت مرفهة بعض الشيء من الناحية المادية فلم تكن من طبقة الثراء الفاحش ولا الفقر المدقع، ومرفهة من الناحية الاجتماعية فلم تمنعها أسرتها من التنقل والسفر.سفرها إلى مصر
سافرت مي إلى مصر مع عائلتها عام ١٩٠٧ ودرست في الجامعة المصرية وهناك التقت "هدى شعراوي" ولاحظت هدى شعراوي قيمة تلك الفتاة الثقافية، فنشأت بينهما صداقة فكرية وإنسانية. كان حفل تكريم خليل مطران هو بداية دخول مي للوسط الثقافي، إذ كان أول مناسبة لها في مصر، وهناك ألقت خطبة عظيمة وسط جموع من المفكرين والمثقفين والأدباء، ولاحظوا في إلقائها أنها واثقة من نفسها، فتاة ذات فكر قيِّم، ولغة سليمة، ومخارج حروف واضحة.فانتبه لها الأدباء وبدأوا بالحديث عنها، وذاع صيت مي الثقافي والفكري، فتسارعوا لمناقشتها وصداقتها، واهتموا بالصالون الثقافي الخاص بها، الذي كانت تقيمه كل يوم ثلاثاء بالقاهرة، انضم له العقاد وحافظ ابراهيم وطه حسين وخليل مطران والعديد من الكُتاب والمفكرين لمناقشة قضايا مهمة وعميقة في المجتمع. وامتازت مي في الصالون بالرزانة والعقل وحسن المناقشة وقدرتها في السيطرة على مسار الحوار.دعونا نتحدث عن أحد أهم العوامل التي أضاءت نجمها وجعل منها علامة مميزة في عصرها، ألا وهو ثورتها على الجهل في وقت كان فقير بالأدب النسائي ويفتقر إلى تعليم المرأة من الأساس، وقلما نجد في تلك الفترة امرأة مثلها، إذ كان الوسط الثقافي حكرًا على الرجال ونادرًا جدًا لو اقتحمته امرأة، فكانت مي علامة مهمة بأدبها وتفكيرها، وتحررها من قيود مجتمع غير متحرر.الإنتاج الفكري
ندرت مي حياتها للكتب والتعلم الذاتي، كانت تجيد ٩ لغات، وعنيت بالثقافة الإسلامية والشعر الصوفي، وكانت تحفظ ديوان ابن الفارض عن ظهر قلب. بدأت حياتها الأدبية بالعمل في جريدة المحروسة التي كان يشرف عليها والدها، ثم عملت بجريدة الأهرام، والمقتطف وغيرهم. كتاباتها تشمل الحضارة والتاريخ والثقافة، وتعبر عن الحب الممزوج بالعاطفة الصافية.ترجمت روايات من الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية. وكان لها ديوان شعر بالفرنسية اسمه "أزاهير حلم" ولم يكن موقعًا باسمها بل باسم"ايزيس كوبيا" وهو اسم مستعار اختارته كي يهتم الناس بالمحتوى بعيدًا عن شخصية الكاتبة. وإيزيس تعني "الأسطورة الفرعونية" وكوبيا باللغة اللاتينية تعني "زيادة"كتبت كتابات ومقالات نقدية عديدة، كتبت عن عائشة تيمور ووردة اليازجي. وأصدرت كتاب باحثة البادية عن ملك حفني ناصف، وهي أديبة ومصلحة اجتماعية. ونشرت في مجلة الهلال عام ١٩٤٠ مقال "حاجتنا إلى ثقافة اجتماعية" ومنه ذلك الاقتباس.. "لا تخافوا أيها السادة الرجال من ثقافة المرأة وحريتها، هي مثلكم حسنة النية، طموحٌ إلى المثل الأعلى، تسير في سبل الحياة، باحثة، ضالة، مهتدية، باحثة من جديد لتبلغ الهدف النبيل."من مؤلفاتها:
- وردة اليازجي
- عائشة تيمور
- سوانح فتاة
- غاية الحياة
- ظلمات وأشعة
- بين المد والجزر
- رجوع الموجة
- باحثة البادية
- المساواة
- وترجمت كتاب ابتسامات ودموع.